甲骨文字
A bone inscribed with ancient Chinese characters

中国象形文字举例
Chinese Pictographs Illustrated
唐代书法家柳公权
(779-865)楷书墨迹
A rubbing from a work by Liu Gongquan,a famous calligrapher of the Tang
Dynasty

|
文房四宝笔、墨、纸、砚
The "Four Treasures" of Chinese calligraphy,brush,Chinese
Xuan paper,ink and ink-stone
 |
 |
汉字是世界最古老的文字之一,有6000多年历史。最早的汉字初型可以从原始时期的彩陶器表面的各种花纹、符号中看到其发展的脉络。殷商时期的甲骨文刻在龟甲或兽骨上,是比较成熟的汉字。汉字除实用性外逐渐形成了极有特色的书法艺术。中国书法有篆、隶、行、楷、草等多种书体,历代产生了众多的大书法家。
|
 |
Chinese charactes are one of the earliest written languages
in the world with a history of 6,000 years. The prototype and development of Chinese
characters can be traced from the inscriptions on primitive painted pottery. During the
Sheng Dynasty, the inscriptions on turtle shells and animal bones are similar to present
day Chinese characters. Besides their practical use, Chinese characters have also
gradually evolved into the art of calligraphy. Chinese calligraphy as a fine art has many
styles, such as zuanshu (seal script), lishu
(official or clerical script), xingshu (running-script), kaishu
(standard script), caoshu (cursive script) and etc. There have
been an innumerable amount of master calligraphers throughout the different periods of
Chinese history. |
|